As novas práticas sociais, que vêm emergindo na sociedade, têm dado origem a distintas formas de comunicação e novos letramentos, destacando-se dois tipos de multiplicidades decorrentes da sociedade contemporânea globalizada: a cultural e a textual, pelos quais as múltiplas culturas se comunicam, interagem e informam. Essa pesquisa, portanto, debruça-se ao estudo dessas duas multiplicidades no livro didático ofertado para o ensino de espanhol, em escolas públicas de ensino médio do Brasil. É objetivo dessa dissertação investigar o modo como o livro didático Cercanía joven propõe a leitura dos textos multimodais a fim de promover a interculturalidade e o letramento crítico. Diante disso, a questão norteadora desse estudo refere-se a como os textos multimodais são usados, em seu potencial, para explorar a relação entre interculturalidade e o letramento crítico. Analisamos, dessa forma, a seção Culturas en diálogo: nuestra cercanía dos três volumes que compõem a referida coleção do livro didático de espanhol. Para fundamentar as análises, guiamo-nos pelas leituras dos seguintes teóricos: Araújo (2011), Bezemer e Kress (2008), Callow (2008), Cassany (2010), Descardeci (2002), Dionisio (2008), Kress e Van Leeuwen (2006), Rojo (2012), Vieira (2007) dentre outros, para tratar sobre multiletramentos e letramento multimodal crítico. E para falar sobre cultura e interculturalidade, traremos para a discussão as contribuições de García Canclini (2009), Geertz (2008), Ianuskiewtz (2012), Lima (2013), Paiva (2009), Santos (2004), Thompson (2009), dentre outros. Do ponto de vista metodológico, trata-se de uma pesquisa descritiva e interpretativista, de natureza qualitativa, a partir da qual foram obtidos os seguintes resultados: as seções que se referem ao ensino de conteúdos culturais possuem uma abordagem intercultural, na qual o ensino de cultura não se limita a uma amostragem de curiosidades. Ao ensinar os conteúdos culturais, a referida seção almeja que o aluno desenvolva um diálogo entre sua cultura e a cultura dos países hispânicos, em que o aluno possa se encontrar nessas outras culturas, estabelecendo uma relação de interação e respeito, tal como propõe o princípio da alteridade. Para trabalhar os conteúdos culturais, na perspectiva da interculturalidade, observou-se o potencial dos textos multimodais, destacando-se o uso dos modos verbal, visual e sonoro. Contudo, em alguns momentos, pudemos compreender que os textos davam margem para uma exploração multimodal crítica, mas as atividades de interpretação não exploravam esse potencial. Foi possível observar a predominância desse resultado, principalmente, no que diz respeito ao estudo do modo visual. O modelo Show me proposto por Callow (2013) para um letramento multimodal crítico só foi encontrado no terceiro volume da coleção. Consideramos, pois, que o livro didático, configurando-se como um dos principais recursos no ensino de espanhol, abrange dois tipos de multiplicidades: a cultural e textual, todavia a exploração desses textos multissemióticos, a fim de promover o letramento multimodal crítico, algumas vezes, absteve-se. Essa lacuna gera algumas implicações que comprometem a formação do aluno do ensino médio, haja vista que, em seu cotidiano, terá contato com textos que irão lhe exigir letramentos para além da leitura do código verbal. Sem essa aptidão, consequentemente, ele não terá acesso aos significados globais que são construídos a partir dos modos textuais, recorrentes nas formas de comunicação, tornando-se um cidadão acrítico.